学术讲座通知--英译《寻乌调查》中的客家文化失真及误译研究

发布者:张璐 发布时间:2018-05-24 浏览次数:

全系师生:

   我系邀请赣南师范大学外国语学院陈学斌教授来院做学术讲座,欢迎师生积极参加。现将有关事项通知如下:

   一座题目英译《寻乌调查》中的客家文化失真及误译研究

   二、讲座地点:一教112教室

   三、讲座时间: 2018年5月25日(周五)14:30

   四、讲座内容

  毛泽东的《寻乌调查》全面、详尽地介绍了当时江西寻乌的农村和工商业状况,其丰富的民俗资料还为我们展现了客家寻乌独特的风土人情,为我们今天研究当时的客家社会、政治、经济、文化习俗等提供了丰富的第一手资料,具有重要的价值。1990美国学者罗杰·汤普森将之译成英文,在斯坦福大学出版社出版。讲座通过对比原著和译著,分析译者对原著中客家方言、客家饮食文化、客家农耕文化、客家民俗文化等客家文化元素的英文表达,指出译文中因翻译的内在不可译性以及译者对原语语言及文化的认知缺失而出现的一些文化失真和误译现象,并提出相应的修改建议

   五、主讲人简介:

  陈学斌,男,1972年生,教授,硕士生导师,本科毕业于赣南师范学院外语系,研究生毕业于四川外语学院英语语言专业翻译方向,获硕士学位,美国莫瑞州立大学高级访问学者,主讲西方翻译理论、翻译概论、英汉翻译等硕士及本科课程主要研究方向为翻译理论与实践,发表论文近20篇,主要代表作有Translation Studies的名与实——再议‘Translation Studies’一词的汉译、“文化派一辩——试论《翻译学归结论》的几个误区”等,主持完成省级以上课题4项,翻译著作1部。